Ранее в комментариях упомянули о любительском переводе на русский Valkyrie Profile: Lenneth на PSP, после увиденного названия стало не смешно, «Дело валькирии», серьезно?0_0 Позаботились о многозначности в случае промаха.
Суть описания ее истории, а не задания. Тогда хоть бы конкретизировали «Задача валькирии», «Биографический очерк валькирии». Вот такое у них понимание :(
Специализация и назначение в существовании оказались даже не ее работой, а делом. Перечитались.