^

Final Fantasy IX / Имена главных героев

1 2 3 4 5 6
# 22 января 2006, 20:41     автор темы

Excel

Гражданский 7 уровень
362 сообщения
69 SFP
Лично я предпочитаю Гарнет.
...
# 21 ноября 2006, 15:23

Vishnya

Гражданский 1 уровень
8 сообщений
1 SFP
Гарнет, хоть и заковыресто, но ей подходит. да и уже как то привычно её так называть
# 29 ноября 2006, 17:04

Selun

Гражданский 7 уровень
400 сообщений
20 SFP
Я вот переименовала в Селун и теперь жестоко раскаиваюсь - всё время вздрагиваю, когда кто-нибудь к Гарнет обращается...
# 29 ноября 2006, 20:03

Yamaneko

Гражданский 12 уровень
1450 сообщений
141 SFP
Между прочим, имена у персов из самых разных стран мира...........Японские, арабские, индийские, немецкие, английские....
# 30 ноября 2006, 20:42

Darkness

Стажер клана Square Patrol 32 уровень
5723 сообщения
1942 SFP
@Selun писал(а):
Я вот переименовала в Селун и теперь жестоко раскаиваюсь — всё время вздрагиваю, когда кто-нибудь к Гарнет обращается…

Дык переименуй её в Дагуэррео и всё (если ты конечно до третьего диска дошла). Там одному придурку надо карту Неймингвея показать).
# 30 ноября 2006, 23:12

Necroliant

Гражданский 19 уровень
1412 сообщений
217 SFP
Даггер или Гарнет??
Конечно, Гарнет!!
Даггер (Даджер) слишком жёстко, как-то.
А так, никогда имена не менял. Не правильно это.
# 3 декабря 2006, 15:13

WindLionheart

Гражданский 10 уровень
524 сообщения
226 SFP
Даггер - это кортик...Если бы вас все время звали "Кортик, иди сюда...Кортик, помоги мне..." как бы вы к этому относилсиь? Так что определенно - Гарнет!
# 3 декабря 2006, 19:29

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
Вообще в оригинале Dagger это кинжал…. Кортик--уже русская разновидность…
но не думаю чтобы меня моя девушка ласково называла так…. хм… "Кинжальчик мой иди ко мне ))))"
# 3 декабря 2006, 20:44

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
@Laharl писал(а):
Вообще в оригинале Dagger это кинжал…. Кортик--уже русская разновидность…
но не думаю чтобы меня моя девушка ласково называла так…. хм… "Кинжальчик мой иди ко мне ))))"

Ну тебя ж не Даггер зовут^^Мне больше нравится Dagger,даже звучит как-то оригинально,а Garnett (или Garnette) больно уж банально…^^
# 16 декабря 2006, 00:19

_D_

Гражданский 3 уровень
97 сообщений
22 SFP
@WindLionheart писал(а):
Даггер — это кортик…Если бы вас все время звали "Кортик, иди сюда…Кортик, помоги мне…" как бы вы к этому относилсиь? Так что определенно — Гарнет!

Англичане блин во первых Деджер (Дэджэр), во вторых кинжал.
+1
# 16 декабря 2006, 00:26

Yamaneko

Гражданский 12 уровень
1450 сообщений
141 SFP
А в третьих, Гарнет в переводе "Гранат", так что не большая разница с кинжалом))
# 16 декабря 2006, 03:21

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
Гранат это кррррррасивый камень, а Кинжал это холодное оружие..
# 16 декабря 2006, 20:19

Yamaneko

Гражданский 12 уровень
1450 сообщений
141 SFP
А многим нравится холодное оружие.... А вот если бы меня "Гранатом" (с гранатой сразу ассоциация) называли-это же ужас...
# 16 декабря 2006, 23:16

WindLionheart

Гражданский 10 уровень
524 сообщения
226 SFP
И все же Гарнет - лучше!!!Не идет симпатичной и доброй девушке зваться как холодное оружие - Даггер...
# 17 декабря 2006, 12:40

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
Гранат-это не только драгоценный камень,но и фрукт^^
Даггер,не смотря на перевод,очень красиво звучит и по моему мнению очень подходит принцессе)))
Тем более,чего вы хотели,если девушка в бегах и ей надо срочно изменить имя?)))
# 20 декабря 2006, 01:38

_D_

Гражданский 3 уровень
97 сообщений
22 SFP
Да Селестра права. Тем более для "деревенщины" имя Гарнет больно уж ...
# 20 декабря 2006, 03:34

Niki135

Гражданский 12 уровень
1514 сообщений
31 SFP
ну не знаю Гарнет подходить её имя, а вот Даггер меня всегда бесило)))
З.Ы. насчет деревни пусть назвалась бы Дуней
=))))
# 20 декабря 2006, 13:42

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
*упал в обморок*
Дуня? Японская девушка Дуня, это звучит!!!
# 20 декабря 2006, 21:44

Niki135

Гражданский 12 уровень
1514 сообщений
31 SFP
@Laharl писал(а):
*упал в обморок*
Дуня? Японская девушка Дуня, это звучит!!!
Да Даггер по моему очень "японское" имя %)
# 23 декабря 2006, 20:22

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
Дуня-это не вариант,даже не потому,что имя должно быть либо японское либо английское,а это просто было бы глупо)
# 24 декабря 2006, 17:49

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
Чем тебе имя Дуня не нравится!!!!!!?

Очень красиво, раз есть английская версия, значит толжна быть и руская! А врусской ,Даггер=Дуня, Зидан=Зина, Виви=Вова, Фрея=Федя….. ))
# 24 декабря 2006, 21:14

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
@Laharl писал(а):
Чем тебе имя Дуня не нравится!!!!!!?

Очень красиво, раз есть английская версия, значит толжна быть и руская! А врусской ,Даггер=Дуня, Зидан=Зина, Виви=Вова, Фрея=Федя….. ))

в русской версии все нормально-Гарнет/Даггер зовут Гарнет/Даггер,Зидана зовут Зиданом и т.д.,в японской ведь версии имена звучат так же!)
ЗЫ:вот как подумаю что Даггер=Дуня,Зидан=Зина…брррррррррр…>_<
# 24 декабря 2006, 21:33

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
Я просто выразил "альтернативное мнение".
ЗЫ: откуда ты знаешь как звучат имена? м? Х)
# 24 декабря 2006, 21:41

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
@Laharl писал(а):
Я просто выразил "альтернативное мнение".
ЗЫ: откуда ты знаешь как звучат имена? м? Х)

ну,точнее,почти так…Garnette))
# 24 декабря 2006, 22:11

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
ГарнЕтт и ГАрнет это разные вещи Х)
# 24 декабря 2006, 23:16

Celestra_aka_SUN

Гражданский 12 уровень
1378 сообщений
70 SFP
@Laharl писал(а):
ГарнЕтт и ГАрнет это разные вещи Х)

GArnette=)
# 24 декабря 2006, 23:56

Lahli

Познающий кубы клана Draw.ch 25 уровень
3229 сообщений
1142 SFP
Х) это нерусское произношение данного имени, а как произносят японцы ты не узнаешь Х)
# 1 января 2007, 16:09

_D_

Гражданский 3 уровень
97 сообщений
22 SFP
В общем то Гарнет\Деджер читаеться как Гарнэт\Дэджэр в английской и руской версии. А как всё это читается на Японском, нам знать неданно, да и незачем.
# 28 февраля 2007, 01:13

maloiiiiiii

Лидер клана Draw.ch 28 уровень
1636 сообщений
630 SFP
Наверно Хидео Минаба не хотел долго ломать голову над придумыванием псевдонима для Гарнет и решил так: что первое попадется на глаза, то и будет… Попал кинжал, кинжалом и назвали))))

PS: если кто не знает Dagger по английски — кинжал!
# 28 февраля 2007, 10:55

Dea_The_Nanman

Гражданский 6 уровень
293 сообщения
94 SFP
Хотя я поставила отметку на Гарнет, и хотя я уже года три знаю, что ее настоящее имя Сара, я всеже про себя называю ее Кинжал, а не Даггер посольку, как мы все помним, взяла себе она этот псевдоним в честь оружия, чье название переводтся именно "кинжал". Это пошло с тех пор, как я начала писать фик по этой игре и задумалась как-то, как же ее псевдоним-то написать… Не назвать же кинжалы Зидана даггерами, это противоречит моим представлениям о хорошем переводе.

~~~~добавлено спустя 11 минут 50 секунд~~~~~~~~

@Laharl писал(а):
Чем тебе имя Дуня не нравится!!!!!!?

Очень красиво, раз есть английская версия, значит толжна быть и руская! А врусской ,Даггер=Дуня, Зидан=Зина, Виви=Вова, Фрея=Федя….. ))

Имена не могут быть переведены, тем более с искажением смысла.
Гарнет в переводе с англ. — гранат, очень красивый на мой взгляд, полудрагоценный камень. Не даром, в сцене, когда к героине вернулся голос, Беатриса через Зидана передает ей гранат.
Даггер, да, можно перевести Кинжал, никто за это ногами бить не будет.
Зидан вообще французское имя, происходящее от французского же слова gitane, "цыган" (помним же мы, какой образ вел Зидан, пребывая в "Тантале").
Виви, сокращение от итальянского имени Вивиано, ведущего происхождение от итальянского слова viva — жизнь (маленький маг очень много рассуждает о жизни и смерти и стремится найти способ прекратить вымирание магов после исчезновения Тумана).
Фрейя (или Фрея) — это имя скандинавской богини (а бирмецианцы — не поправляйте меня, я знаю как произношу — появились под влиянием на разработчиков двух наций — ирландцев /танец в Клейре/ и жителей соседнего с Индией государства Бирмы <совр. Мьянма> /статуи, архитектура/).
ТАК ЧТО НЕЧЕГО ИСКАЖАТЬ ПРОДУМАННЫЕ СОЗДАТЕЛЯМИ ИМЕНА. ЭТО НЕУВАЖИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ К НИМ И ИХ ИГРЕ.

~~~~добавлено спустя 2 минуты 3 секунды~~~~~~~~

@_D_ писал(а):
В общем то Гарнет\Деджер читаеться как Гарнэт\Дэджэр в английской и руской версии. А как всё это читается на Японском, нам знать неданно, да и незачем.

Лично мне известно, что в японской версии Зидана зову Гитан (см. выше мою реплику про французское происхождение), а героиню — Гарунетта.
+1
# 26 сентября 2010, 17:14

Utka

Гражданский 1 уровень
1 сообщение
1 SFP
я думала, это только наша традиция детства - традиционно преименовывать Даггер в Гарнет обратно) Недавно в плеере на рандоме включилась Melodies of Life, я просто села и замерла. Это было хуже чем слёзы. Всё детство пред глазами, когда мы всей компанией играли по часу в день в фф9 и только летом, растянув ее на 3 года. Наверное, у всех эта игра связана с почти одним и тем же.
+22
1 2 3 4 5 6

Для комментирования необходимо авторизоваться