Последние релизы с переводом на русский… Хочу вернуть английский! Я люблю русские переводы, но только когда они хоть немного качественные, а тут как будто посадили двух переводчиков: одного опытного, а второго школьника, который «знает» язык «на пять» и даже в словарь не может заглянуть… Меня такой перевод даже на целую статью с кучей ангста мотивирует… Еще бы хоть можно было сменить язык><
Но переводили, старались… Даже названия части bgm перевели на русский! И монстры стали не Ogretail, а огрохвостами… Но если посмотреть, как выглядит «Военная фуражка» или «Череп» или «Венец»… а «Кудри» вообще убой. Обычно, если в начале видно столько ошибок, то дальше только хуже, так что надо переводить все на английский>
StalkerDolg, вита/пс4. Угу, думала попробовать. Просто мне нравится русский в тех играх, где он нормальный, а смена языка меняет язык во всех играх>< Лень переключаться и перекачивать файлы каждый раз>
Ты не поняла. Когда меняешь язык консоли, вместе с ним меняется и язык игры, если игра имеет в коде несколько языков. Я так играл в киллзон наемник с англ войсом. А чтобы игра докачивала язык…. Впервые слышу, это ж не стим
StalkerDolg, я поняла, делала так с некоторыми играми. Фишка в том, что иногда «в коде» не «несколько языков», но ты все равно можешь сыграть на другом. Игру надо перекачивать в таком случае либо целиком, либо докачивать нечто типа патча. Как пример, АС4 или Unity, не помню с какой из двух столкнулась (там была версия для Восточной Европы без английского и английская без русского), а в Smart as патч с русским палится в загрузках на раз-два. Для большинства игр этот «патч» просто выглядит второй загрузкой с названием игры.
Для большинства игр этот «патч» просто выглядит второй загрузкой с названием игры.
Не для большинства игр, а для всех игр, к которым выпустили патч. Если скажем после релиза игры прошло пол года и ты только купила ее и за пол года на нее выпускали обновления, то при закачке ты увидишь два потока, один большого размера, другой значительно меньше. Да, так патчи выглядят