^

Отзыв к игре Tales of Phantasia

filbi 16 ноября 2014, 15:42

Жаль русской версии нету.

← вернуться к отзывам

Ответы

Жаль, школьники не хотят английский учить.

Marumaro, ты не прав.Просто когда английского очень много,то это напрягает.

Если ты его знаешь на уровне, то нифига это не напрягает.

А на качественном русском все же поприятнее будет. God of War 1 и God of War 2 (шли одним сборником) — хороший пример.

Это личностный подход, либо недостаточное знание языка. Я практически всегда между английской версией и русской, какой бы она ни была, выбираю первую. =)

В принципе к переводам всегда можно предъявить две претензии (первая по моему существовала до недавнего времени, сейчас такого уже не заметно):

  1. Недостаточно хорошее качество перевода (встречаются косяки, когда, например, в съемках фильма фразу «Cut» переводят не как «Снято», а как «Вырезано» или, мое любимое, фразу «They ruined our plans», перевели как «Они крушат наши самолеты» вместо «Они расстроили наши планы»).
  2. Приедаются голоса одних и тех же озвучивающих актеров (но это проблема и всех фильмов). Голосов мало, фильмов и игорей много — как то надоедает.  

Если первое предложение расценивать как вопрос, то у меня фифти-фифти. Некоторые фразы я рискую действительно не понять (например, если как в игре The Banner Saga используются очень древние английские обороты, а не американский как в большинстве), но и оригинал был бы не против иметь под рукой, из-за случаев указанных в первом пункте.