Нравится один момент там. Когда проклятие невесты резрешаешь. Там надо спеть балладу с Лютиком. В русском переводе там такие забавные варианты окончания рифмы. Девушки не знают, что мертвы, а тут Геральт такой говорит «Мертвяк», Лютик сразу тушуется и шикает, но в рифму ведь!=)) Я всегда когда этот квест проходил, специально выбирал неверные варианты ответа (никак не наказывается), чтобы посмеяться. Все-таки, русский перевод Ведьмака очень хорош.
AGITatOr, перевод хорош, а вот озвучка. Типичная проблема наших локализаций, когда актеры озвучки просто читают текст по бумажке, даже не представляя что происходит на экране. В итоге смотреть, как Весемир ищет спешно на столе элексир, что может спасти его умирающего ученика, комментируя это с интонацией аля «Потерял зажигалку в куртке, нечем прикурить» просто смешно. Не хватило накала, как по мне.