Noooooo!
+17
PR отдел компании Atlus как отрезал: не выйдет Catherine вне Японии.
По крайней мере, пока.
Catherine предназначена только для японского рынка, в данный момент нет планов выпускать ее в Северной Америке. Нам очень жаль!
А нам-то как! Остаётся надеяться на то, что продажи игры будут достаточно высокими, чтобы компания задумалась об обратном. Кстати, на этой неделе Катерина как раз и была первой по продажам.
Но сколько нужно Atlus, чтобы одуматься?
Автор dameon
25 февраля 2011, 02:25 (3463 просмотра)
Комментарии

Deprave
25 февраля 2011, 03:37

dameon
25 февраля 2011, 03:40

Deprave
25 февраля 2011, 03:43

dameon
25 февраля 2011, 03:53

Chronos
25 февраля 2011, 06:23
Лолшто? -_- Фан-перевод это пиратка. То есть, тебе пофиг на тех, кто не хочет прошиваться? И кстати, в большинстве случаев фан-перевод как перевод уступает официальному. Или хочешь сказать, что переводить будут профессионалы? 
Cypher
25 февраля 2011, 06:49

CJ Slade
25 февраля 2011, 08:52

Deprave
25 февраля 2011, 11:23
Фаны всегда лучше переводили, им есть дело до того, чтобы хорошо вышло будут долбить, пока не будет идеально. А ещё да, мне пофиг на тех, кто не хочет прошиваться, у меня у самого даже консоли нет, так что ну совсем не моя проблема ;D 
Chronos
25 февраля 2011, 14:38

Deprave
25 февраля 2011, 15:49

Chronos
25 февраля 2011, 21:45

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 21:52

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:00

dameon
25 февраля 2011, 22:00

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:07

dameon
25 февраля 2011, 22:10

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:15

dameon
25 февраля 2011, 22:31

Chronos
25 февраля 2011, 22:44
Аргумент «у официальных переводчиков качество пропорционально денежке, которую им платят» нонсенс. На английский язык крупный издатель сам переводит свои игры. 
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:52

Chronos
25 февраля 2011, 23:02

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 23:06

Chronos
25 февраля 2011, 23:32

dameon
25 февраля 2011, 23:43

BlindHawkEye
25 февраля 2011, 23:45
я хоть раз сказал: «альтруисты». В своё время я на 30 серий аниме сериала переписывал сабы из srt в ass (каждый голос отдельным цветом), подводил тайминг, это конечно не перевод, но тоже довольно много времени. и сейчас никто из тех, кто смотрит эти серии с цветными сабами (выложил сериал на локальном трекере) не знает, что можно мне сказать спасибо, поскольку делал это я для самого себя и нигде об этом не упоминал. 
dameon
25 февраля 2011, 23:50

Chronos
26 февраля 2011, 00:02

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:10
пусть это на совести масс и останется. подобные массы неплохо обломали с переводом Last Remnant, когда из-за толпы школоты (не в возрасте дело), зафлудившей форум вопросами «когда?», «чё так долго?», на перевод просто забили. 
dameon
26 февраля 2011, 00:20

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:26

dameon
26 февраля 2011, 00:28

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:32

dameon
26 февраля 2011, 00:37

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:43

Deprave
26 февраля 2011, 00:43

dameon
26 февраля 2011, 00:47

Deprave
26 февраля 2011, 00:56

dameon
26 февраля 2011, 01:00

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:00

dameon
26 февраля 2011, 01:02

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:11

dameon
26 февраля 2011, 01:14

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:19

Chronos
26 февраля 2011, 02:12

Deprave
26 февраля 2011, 03:08

Chronos
26 февраля 2011, 03:24

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:32

dameon
26 февраля 2011, 03:33

Chronos
26 февраля 2011, 03:36

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:38

Chronos
26 февраля 2011, 03:44
Когда у людей кончаются слова/аргументы, они начинают махать руками. Неадекват штоле? 
dameon
26 февраля 2011, 03:46

BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:49

Deprave
26 февраля 2011, 03:51

dameon
26 февраля 2011, 03:52

Chronos
26 февраля 2011, 04:18

Deprave
26 февраля 2011, 11:44

Chronos
26 февраля 2011, 12:28

Deprave
26 февраля 2011, 12:39

Chronos
26 февраля 2011, 13:13

Deprave
26 февраля 2011, 13:26