Noooooo!
+17
PR отдел компании Atlus как отрезал: не выйдет Catherine вне Японии.
По крайней мере, пока.
Catherine предназначена только для японского рынка, в данный момент нет планов выпускать ее в Северной Америке. Нам очень жаль!
А нам-то как! Остаётся надеяться на то, что продажи игры будут достаточно высокими, чтобы компания задумалась об обратном. Кстати, на этой неделе Катерина как раз и была первой по продажам.
Но сколько нужно Atlus, чтобы одуматься?
Автор dameon
25 февраля 2011, 02:25 (3360 просмотров)
Комментарии
Deprave
25 февраля 2011, 03:37
dameon
25 февраля 2011, 03:40
Deprave
25 февраля 2011, 03:43
dameon
25 февраля 2011, 03:53
Chronos
25 февраля 2011, 06:23
Лолшто? -_- Фан-перевод это пиратка. То есть, тебе пофиг на тех, кто не хочет прошиваться? И кстати, в большинстве случаев фан-перевод как перевод уступает официальному. Или хочешь сказать, что переводить будут профессионалы?
Cypher
25 февраля 2011, 06:49
CJ Slade
25 февраля 2011, 08:52
Deprave
25 февраля 2011, 11:23
Фаны всегда лучше переводили, им есть дело до того, чтобы хорошо вышло будут долбить, пока не будет идеально. А ещё да, мне пофиг на тех, кто не хочет прошиваться, у меня у самого даже консоли нет, так что ну совсем не моя проблема ;D
Chronos
25 февраля 2011, 14:38
Deprave
25 февраля 2011, 15:49
Chronos
25 февраля 2011, 21:45
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 21:52
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:00
dameon
25 февраля 2011, 22:00
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:07
dameon
25 февраля 2011, 22:10
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:15
dameon
25 февраля 2011, 22:31
Chronos
25 февраля 2011, 22:44
Аргумент «у официальных переводчиков качество пропорционально денежке, которую им платят» нонсенс. На английский язык крупный издатель сам переводит свои игры.
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 22:52
Chronos
25 февраля 2011, 23:02
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 23:06
Chronos
25 февраля 2011, 23:32
dameon
25 февраля 2011, 23:43
BlindHawkEye
25 февраля 2011, 23:45
я хоть раз сказал: «альтруисты». В своё время я на 30 серий аниме сериала переписывал сабы из srt в ass (каждый голос отдельным цветом), подводил тайминг, это конечно не перевод, но тоже довольно много времени. и сейчас никто из тех, кто смотрит эти серии с цветными сабами (выложил сериал на локальном трекере) не знает, что можно мне сказать спасибо, поскольку делал это я для самого себя и нигде об этом не упоминал.
dameon
25 февраля 2011, 23:50
Chronos
26 февраля 2011, 00:02
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:10
пусть это на совести масс и останется. подобные массы неплохо обломали с переводом Last Remnant, когда из-за толпы школоты (не в возрасте дело), зафлудившей форум вопросами «когда?», «чё так долго?», на перевод просто забили.
dameon
26 февраля 2011, 00:20
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:26
dameon
26 февраля 2011, 00:28
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:32
dameon
26 февраля 2011, 00:37
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 00:43
Deprave
26 февраля 2011, 00:43
dameon
26 февраля 2011, 00:47
Deprave
26 февраля 2011, 00:56
dameon
26 февраля 2011, 01:00
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:00
dameon
26 февраля 2011, 01:02
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:11
dameon
26 февраля 2011, 01:14
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 01:19
Chronos
26 февраля 2011, 02:12
Deprave
26 февраля 2011, 03:08
Chronos
26 февраля 2011, 03:24
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:32
dameon
26 февраля 2011, 03:33
Chronos
26 февраля 2011, 03:36
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:38
Chronos
26 февраля 2011, 03:44
Когда у людей кончаются слова/аргументы, они начинают махать руками. Неадекват штоле?
dameon
26 февраля 2011, 03:46
BlindHawkEye
26 февраля 2011, 03:49
Deprave
26 февраля 2011, 03:51
dameon
26 февраля 2011, 03:52
Chronos
26 февраля 2011, 04:18
Deprave
26 февраля 2011, 11:44
Chronos
26 февраля 2011, 12:28
Deprave
26 февраля 2011, 12:39
Chronos
26 февраля 2011, 13:13
Deprave
26 февраля 2011, 13:26