^

Перевод PSP версии

Команда TAGteam перевела на русский язык PSP версию брутальной игры Manhunt 2, где под видом стелса и экшена подается симулятор зверского умерщвления мешающих главному герою людей. Не то, чтобы игре не хватало русского языка, но кому-то может это и нужно было. В комплекте с переводом идет патч, снимающий цензуру во время убийств. Прочитать подробности можно на странице проекта.

http://tagteam.ru/forum/showthread.php?p=7841

http://tagteam.ru/

Автор dameon 27 октября 2012, 15:03 (3981 просмотр)
Комментарии
+20

+1 бесполезный перевод

что там переводить? меню и названия предметов ? да ну.

Они там скоро обещают перевод 3 рождения. Видео уже видел. Вот это уже дело. Жаль что не яп версии.

@Trabia писал:

меню и названия предметов ? да ну.

 Диалоги, субтитры.

Лучше бы японщину на английский переводили, вот это дело.

@Arc писал:

Лучше бы японщину на английский переводили, вот это дело.

 Заплати, переведут. Даже у официальных издателей не хватает ресурсов.

Я бы не стал годами горячиться над переводом мегабайтов текста с японского, чтобы такие фанаты это скачивали на торрентах.

прежде всего вы сами поиграли бы в игру с вашим переводом. Это уже приятно.

@Trabia писал:

прежде всего вы сами поиграли бы в игру с вашим переводом. Это уже приятно.

 Пробовал? Когда ты месяцами работаешь над игрой, она уже в печенках сидеть начинает. Наиграна она будет в результате бета-теста еще раз 50. В 51 ее проходить едва ли кто будет. Кроме того, в серьезных местах переводчик и так достаточно хорошо знаком с игрой, чтобы ее еще раз проходить.

Ну и да, у хорошо знающего язык переводчика английский воспринимается на уровне родного уже на этапе мышления, он не видит разницы. Так что вывод: никакого удовольствия игра на переведенном языке не принесет. А уж осознание того, что ты все это время работал бесплатно…

вы не так поняли.

Я имел в виду получать удовольствие от игры со своим переводом, а не от игры в просто переведённую игру. Понимание сюжета и знание языка как родного — тут не причём.

И не обязательно заниматься бета тестами самому. Пусть этим занимается другой человек, чтобы не надоело.

@dameon писал:

Пробовал?

Sure

@Trabia писал:

Я имел в виду получать удовольствие от игры со своим переводом

 Дык если ты ее 50 раз прошел на английском и все понял, какое удовольствие ты получишь от перевода?) 

да не от перевода, а от игры в игру со своим переводом. И никто не заставляет 50 раз проходить игру на английском. Что за правила задрота!

В общем разница есть. Возможно для вас разницы нет, но я бы ловил на этом кайф.

@Trabia писал:

Возможно для вас разницы нет, но я бы ловил на этом кайф.

 Я помню, как кайфовал от английской озвучки Fable The Lost Chapters. А потом русская взяла и все испортила.

Блестящий пример игры, где русская озвучка к месту и блестяще выполнена — Fallout 1,2

Годный вброс — начать говорить об озвучке, когда речь о фанатских переводах.

@dameon писал:

Годный вброс — начать говорить об озвучке, когда речь о фанатских переводах.

 Рад стараться

Не перестарайся. Универсальный совет на все случаи жизни.

перевод тхёрд пёздей это лол. мне уже не терпится посмотреть на то, как вся эта шизофазия будет переведена на русский

Ну это по сути их самый крупный проект. Оригинальный сюжет уже кому надо обсудили вдоль и поперек, игра все же экшен, а не РПГ, читать там нечего. А вот базу игровую еще можно поизучать на русском. Но все это можно было и статьей выложить.

Страааанно… я в нее год назад шпилил на РУССКОМ!

Кстати, захотелось переиграть в сей шедевр. Люблю я такие игры.

щас посмотрел их форум… блин, хорошие люди) переводят The 3rd Birthday, Corpse Party Blood Covered))

@Guren302 писал:

Страааанно… я в нее год назад шпилил на РУССКОМ!

 Да, русская версия точно есть. Так ради интереса бы кто сообщил, официальная или нет, и какого качества перевод. Оно особенно ни на что не повлияет, я сообщал о достижениях переводчиков.

@dameon писал:

@Guren302 писал:

Страааанно… я в нее год назад шпилил на РУССКОМ!

 Да, русская версия точно есть. Так ради интереса бы кто сообщил, официальная или нет, и какого качества перевод. Оно особенно ни на что не повлияет, я сообщал о достижениях переводчиков.

перевод неофицильный, но сносный.

Играл, игра очень страшная, столько кирпичиков по ночам больше ни разу не откладывал.

@Rain-pain писал:

Играл, игра очень страшная, столько кирпичиков по ночам больше ни разу не откладывал.

 А ты на пс2 поиграй в Forbidden Siren — еще больше отложишь.

@AGITatOr писал:

А ты на пс2 поиграй в Forbidden Siren — еще больше отложишь.

Это что — то японское? в них вообще страшно. Я не включаю такое.

@Rain-pain писал:

@AGITatOr писал:

А ты на пс2 поиграй в Forbidden Siren — еще больше отложишь.

Это что — то японское? в них вообще страшно. Я не включаю такое.

Ха-Ха. На, посмотри.

http://youtu.be/FVq9gxxYKbw

Еще советую Fatal Frame (там три игры на пс2).

Вот один из лучших фанатских роликов по Фатал Фрейм:

В ролике ошибочно написано «Beat» — но на самом деле автора GMV зовут Bea$t. Один из лучших авторов АКРОССА.

Я почуял неладное, когда увидел 2 девонек в красном… не буду играть, слишком страшно.

Ооо… фатал фрейм… реально стремная вещь, в нее стоит поиграть. Все руки не доходят. Я правильно понял, что в фрэйме когда враг близко, то камера переходит в режим «видения из глаз врага»? или это в Форбидден сайрен?

играл в 4-ую часть на Wii ничего так хорорёк

@Guren302 писал:

Я правильно понял, что в фрэйме когда враг близко, то камера переходит в режим «видения из глаз врага»? или это в Форбидден сайрен

 Это Форбидден Сайрен. Есть особый скилл — позволяет видеть глазами врага. Так легче строить свой путь по острову. Просто, что сибито, что ямибито — бессмертные твари и убить их почти невозможно. На время остановишь, а потом, когда тем же путем идти будешь, они могут снова появиться, воскреснуть. Поэтому этот скилл «видеть глазами врага» очень полезен. Еще он помогает кооперировать свои действия с напарником. Особенно в окружении врагов. Остров как бы наполовину линеен, наполовину свободен в прохождении. Выбираешь временной отрезок и одного из героев. Они вначале не знают о существовании друг друга, но потом все сюжетные линии пересекаются и связываются. Часто приходится ходить по одним и тем же местам. Но с разными целями.

То же самое и в Fatal Frame. В одном сне ты ходил по подвалу особняка. В другом ты уже смог открыть дверь на чердак итп. Камера-обскура устроена так, что снимать призраков можно только стоя на одном месте. Это конечно хоррора добавляет. Особенно, если призраков несколько или если ты заперт в тесной комнатушке с девочкой-призраком. Можно фоткать и издалека, только самые сильные повреждения призраку ты можешь выполнить с помощью специальной пленки и снимков с заряженной шкалой особого приема. Их несколько и они имеют разное действие на призраков. Некоторые замедляют, другие добавляют повреждения итп. Самые сильные снимки называются fatal frame. Наибольший дамаг по призраку и хороший кадр, вдобавок. Так и получается, что, как в ролике Биста, все снимки получаются вблизи, когда призрак уже почти схватил тебя за горло. Фишка в том, что призраки то исчезают, то снова появляются. Так что надо все время быть настороже и смотреть за окружением. Некоторые призраки очень быстрые, другие по потолку гуляют не спеша. Одних призраков невозможно убить без специальной пленки, другие призраки вообще не убить никак (только по сюжету), а есть еще секреты — призраки, которых сфоткать надо для раскрытия истории, для коллекции снимков, но этих призраков сложно найти.

Мэнхант — это же безпробудный слэшер без секретов даже да?

@Trabia писал:

Мэнхант — это же безпробудный слэшер без секретов даже да?

 Нет. Это не слэшер. Секреты есть. Но они не стоят того, чтобы их искать. Критика не любит Манхант за чрезмерную жестокость. Как-никак, снафф-муви запрещены по всему миру. А по своей сути Манхант «симулятор убийцы подворотни». Ближайший сородич — старенькая игрулька Kingpin — там еще такой смешной матюковый перевод, кто не играл — поиграйте обязательно, через каждое слово «бля», «пидрила» итп. Один из редких русских официальных переводов с полным отсутствием цензуры.

В Манханте — тихие убийства. Это не слэшер. Но на сложных этапах уже приходится отбиваться в открытую, но это не отменяет жестокости. Даже банальное убийство кирпичом выглядит отвратительно. Каждый вид убийства имеет три «степени тяжести», то есть анимация убийства разная и зависит от того, как долго удерживать нужное сочетание клавиш. Убивать интересно, но графика страшная. Плюс этот мотив грязных дворовых потасовок и всякие банды — это угнетает. При унылой цветовой палитре игры — особенно. Есть еще особые контекстные убийства (ближайший аналог — скиллшоты в Bulletstorm и казни в Punisher, ну и недавний Sleeping Dogs с его крематориями, машина-слэмами итп). Например убить бандита, пока он справляет нужду и прочие жестокости.. Эта игра только добавила дурной славы Рокстар. И поводов Джеку Томпсону, ныне мирно почившему на пенсии.

по поводу форбиден сайрен-начал играть в нью тренслейшн, и из-за этого взгляда из глаз врвгов все очень запутанно и непонятно, но задумка интересна.

@Guren302 писал:

форбиден сайре

 

И как играется в такие ужасы. Наверное с сильным ярким светом в квартире играешь.

@Rain-pain писал:

@Guren302 писал:

форбиден сайре

 

И как играется в такие ужасы. Наверное с сильным ярким светом в квартире играешь.

 нет, ночью, забившись под одеяло, дрожа от страха в холодном поту и в моче с геймпадом наперевес.

в моче?

я не хочу в моче.

@Rain-pain писал:

в моче?

я не хочу в моче.

 Лучше бы ты молчал.

@Unit2k писал:

Лучше бы ты молчал.

 

ты предыдущий комментарий видел? что куришь?

Играется весело. Просто вечером выкрутил две лампочки из трех в светильнике и при тусклом свете с хорошими колонками..

Я в хорроры вообще в последнее время предпочитаю играть только в наушниках. Полное погружение в игру. В Lone Survivor кирпичи те ещё откладывал, хотя думал что игры  меня уже не пугают.

Не знаю что это такое..

В наушниках я уже задолбался. Все время в автобусе с витой и в наушниках. Ну нафиг — уши дороже. Просто звук стерео хотя бы и норм. Я даже с 2.1 на компе в первом Дид Спейсе от страха подпрыгивал на стульчике.

ну то что не тупой и не слэшер понятно.

@AGITatOr писал:

ервом Дид Спейсе от страха подпрыгивал на стульчике.

я в кресле люблю играть) Если уж подпрыгну, то…

Да.. Чет выбесило все резко. Игр нормальных щас нету страшилок.. Пошел страху набираться..

@AGITatOr писал:

Чет выбесило все резко. Игр нормальных щас нету страшилок.. Пошел страху набираться..

 

везёт. а меня любая может более менее страшная напугать.