^

Отзыв к игре Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht

Shinzo 23 мая 2014, 22:44

Слушайте, ведь есть же ещё Xenosaga на NDS, правда на япе, но тем не менее есть. Что вы считаете о ней? Кто играл? Стоит ли начинать? Это сиквел, приквел или просто NDS-версия Ксеносаги?

← вернуться к отзывам

Ответы

ДС-версия Ксеносаги включает первые два эпизода с ПС2 в одной игре, без разделения на эпизоды. Говорят, что ДС-версия второго эпизода куда более соответствует оригинальному сценарию Сорайи (сценарий ПС2-версии подвергся серьёзным изменениям после срача Намко с Сорайей), но я лично не знаю, в какой степени. Если фан Ксеносаги, то скорее нужно поиграть, чем не. Правда, перевода на понятный язык нет и вряд ли будет.

@Бро писал:

Правда, перевода на понятный язык нет и вряд ли будет.

 

Это-то да. Но может где есть переведенный скрипт диалогов на инглиш?

Хотя, стоп! Как же я мог забыть? Видно, забыл из-за того, что давно не посещал их сайт. В общем, перевод на английский ведётся вот этими ребятами: http://aerie.wingdreams.net/

Класс! Значить когда-нибудь да добьют её)))

Скриншоты — очень плохой способ оценки прогресса перевода. Как только хакер расковырял игру и научился вставлять в нее текст обратно — сделать 5-500 скринов — дело одного дня.

95% переводов так и остаются с выложенными скринами. 

@dameon писал:

Скриншоты — очень плохой способ оценки прогресса перевода.

Кто тут оценивал прогресс по скринам, чтобы сам Дамеон донёс до грязных крестьян истинную истину?

@Горбатый писал:

Кто тут оценивал прогресс по скринам

 

Ну надежда умирает последней, ведь так? ;)

@dameon писал:

95% переводов так и остаются с выложенными скринами. 

Кстати, да. Нигде не написан процесс перевода. Странно… Хотя если это та же команда, что переводила Oriental Blue, то надежды могут оправдаться)))

@Shinzo писал:

Нигде не написан процесс перевода.

Внизу на http://aerie.wingdreams.net/?page_id=8

@Горбатый писал:

@Shinzo писал:

Нигде не написан процесс перевода.

Внизу на http://aerie.wingdreams.net/?page_id=8

 

Ну вот, опять же повоторюсь. У этой команды есть довольно качественный перевод Oriental Blue. Значит Стоит ожидать чего-то подобного и далее)))